• ul. Kłosowa, 63-410 Ostrów Wielkopolski

przekłady

Tłumacz przysięgły zna się na własnej pracy

Im bardziej działami z zagranicznymi zakładami, tym częściej zawieramy przeróżnego rodzaju umowy, od których może zależeć przyszłość firmy oraz takiej współpracy. Przez to zawsze zależy nam na tym, by umowy brzmiały tak samo, nawet jeżeli spisane są w dwóch różnorakich językach. Dlatego do ich spisania i tłumaczenia najmujemy odpowiednich ludzi, którzy się na tym znają oraz których równocześnie dotyczy tajemnica zawodowa, więc mamy szansę być przekonani, że nikomu nie przekażą co się mieści w takich dokumentach.